Connect with us

AZCTV VIDEOS

2018 世界街舞锦标赛中国形象大使胡浩亮专访 · ASU Devil Project 见面会

Published

on

街舞是在 20世纪80年代中从美国黑人青年中发展出来,成为嘻哈文化的组成部分。因为其表演场地主要为马路边,广场上等非正式场合而得到了街舞的名称。近三年来,中国街舞发挥到了一种令人惊讶的状态,并且跨越了一个很大的台阶,尤其是随着综艺节目《这,就是街舞》一路火爆开来。胡浩亮(亮亮),这位中国的街舞界大神,以其扎实的舞蹈功底,对街舞执着的热爱,谦卑和善低调的性格成为HHI世界街舞奥林匹克中国区形象大使. 2018年8月16号,作为HHI的中国区形象代言人的亮亮也出现在了这座以热情著称的沙漠之城。在接受亚利桑那华人电视台采访的时候,亮亮说,街舞不单纯是一种精神和文化,还是梦想,是友谊,是希望。胡浩亮作为中国街舞的领军人物之一,永不言败是他的态度,力学不倦是他的姿态,正直乐观是他的性格。能把一件事情做到极致的人必将闪耀世界,而亮亮不仅做到了,他还点亮了所有热爱舞蹈的人的内心,让他们看到只有想不到的,没有做不到的。Dancing for Real。

记者:刘懿萱

 

The street dance was originated from the black American youth in the 1980s and became an integral part of hip-hop culture. The square and other informal occasions got the name of the street dance because it was performed mainly for the street side. In the past three years, Chinese street dance has reached an astonishing stage which has crossed a big step, especially with the variety show “This is the street dance”. Hu Haoliang (Liangliang), the icon of Chinese street dancer, with his solid dance skills, his passion for street dance, and his humble and low-key character, became the image ambassador of HHI World Hip-hop Olympic of China. On August 16th, 2018, as the image ambassador of China HHI, he appeared in this enthusiastic desert city known. In the interview with the Arizona Chinese TV station, Liang Liang said that Hip-hop was not simply spirit and culture, but also a dream, a friendship, and a hope. As one of the leading figures in Chinese Hip-hop dance, Hu Haoliang – Never give up is his attitude. The upright optimism is his character. Those who can do one thing to the extreme will shine in the world, that why Liangliang is not only focusing on it but also lights up the hearts of all those who love dance and let them see that nothing can stop dreamers – dancing for Real.

Reporter:Liu Yixuan

 

 

记者刘懿萱的微博 人气满满

 

 

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

AZCTV VIDEOS

Help Register-Chinese American WWII Veteran Recognition Project for the Congressional Gold Medal

Published

on

  The Chinese American WWII Veterans Recognition Project seeks to recognize, honor, and celebrate these largely forgotten men and women who served our country with great dignity and pride. In 2018, as a result of Congress passing and the President signing Public Law 115-337, the Congressional Gold Medal, our nation’s highest honor, will be presented to these veterans-members of America’s “Greatest Generation”. 

          Please ask the veterans or their descendants to register at www.caww2.org so they may be considered for this high honor. Thank you.

尋找二戰美軍華裔老兵 領取美國國會金獎

2018年,美國國會通過、總統簽署115-337號法案,啟動尋找二戰美軍華裔老兵計劃,以授予他們國家最高榮譽獎—美國國會金獎。

           請華裔老兵本人或他們的後代及時關注,並在www.caww2.org上登記。

敬請看到或听到此訊息的讀者,輾轉相告。謝謝。

看到此訊息的讀者,輾轉相告。謝謝。

如果您有相关信息需要咨询,请联系亚利桑那华人历史协会

張肇鴻会长联系电话 602.321.8551

唐孝先副会长联系电话 480.252.4759

余民信秘书长 联系电话 480 241 1866

黃麗容 602.620.2022

資料由亞利桑那華人歷史協會提供

Continue Reading

AZCTV VIDEOS

亚利桑那州华人华侨联合会第12届凤凰之夜文艺演出圆满成功-2019年10月26日

Published

on

腾讯视频:https://v.qq.com/x/page/n3017bq63ks.html

协办单位:亚省艺术学院,亚省现代中文学校,亚省希望中文学校,亚利桑那州立大学-国际学生学者中心,亚利桑那大学孔子学院,凤城华人基督教会中文学校,孟子中文学校, Tarwater 公立小学,亚利桑那少林寺文化中心,摄影:亚利桑那华人电视台。

华联主席戴俊光、前主席李健与主持人等合影

出席活动的嘉宾有:亚利桑那州众议院代表约翰·卡瓦纳(John Kavanagh)、亚利桑那州立大学国际学生和学者中心主任丹尼尔·霍尔(Daniel Hoyle)、塔尔沃特小学(Tarwater Elementary School)校长黛安·黑尔(Diane Hale)、亚利桑那艺术学院校长吕丽华,亚利桑那现代中文学校校长杨轶伦(Allan Yang)。

亚利桑那大学孔子学院Junjie Hao、希望中文学校校长田琳、大凤凰城中华基督教会中文学校校长蒋玫玲、孟子中文学校校长刘凤霞、亚利桑那州少林文化中心校长Yanqun、社区领导邓洪钺(Raymond Tang)、张万波、张华芳等。

敬请关注:

Continue Reading

AZCTV VIDEOS

2019年8月4日国际街舞锦标赛泰国国家队访谈

Published

on

Continue Reading

Trending

Copyright AZCTV © 2018 All Rights Reserved 尊重知识产权,版权归属原创作者,文章源于授权作家或网络,网络其他素材无从查证作者,如有侵权,原创作者烦请联系我们予以公示或删除处理。